SECONDO PREMIO
INT L’ÀTOM CH’A-M S-CID
Aj’ho strusciê ža nench tröp de’ mi temp
in blânza fra me stes e la sustânza
dal fazèndi ‘d ste’ mònd
adës lasim
armulinê’
eŝestar
insugnê’
a e’ lémit d’un dmân
ch’u-n cnos cunfen aparent
e fórsi int l’àtom ch’a-m s-cid
a sarò e’ cunej biânch imažinêri
che e’ zarlatân’ e’ cata int e’ zilèndar.
Autore: Paolo Borghi - Marina di Ravenna (RA)
Traduzione
NELL’ATTIMO DEL RISVEGLIO
Ho sprecato anche troppo del mio tempo
in bilico fra me stesso e la sostanza
delle faccende di questo mondo
ora lasciatemi
fantasticare
esistere
sognare
ai limiti di un domani
che non conosce confini apparenti
e forse nell’attimo in cui mi sveglio
sarò il coniglio bianco immaginario
che il ciarlatano accatta dal cilindro.
Nessun commento:
Posta un commento